Keine exakte Übersetzung gefunden für جوانب كثيرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جوانب كثيرة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je suis une femme entière.
    أنا امرأة لديها جوانب كثيرة
  • Le document final porte sur de multiples aspects.
    وتنطوي الوثيقة الختامية على جوانب كثيرة.
  • La Pologne a aussi présenté la candidature de la ville de Varsovie pour y installer le siège permanent de la Communauté des démocraties et s'est déclarée disposée à doter le secrétariat du personnel et de l'équipement voulus, y compris de fournir les locaux nécessaires.
    وللتعددية الفعالة على المستوى البرلماني أهميتها الخطيرة في جوانب كثيرة.
  • Pour terminer, force est de constater que notre constant engagement en faveur de la paix et de la sécurité internationales revêt aujourd'hui des facettes multiples.
    التزامنا الدائب بالسلام وبالأمن الدولي اليوم يشمل جوانب كثيرة.
  • J'ai indiqué que l'opération humanitaire au Darfour est à bien des égards une réussite.
    قلت إن العملية الإنسانية في دارفور ناجحة من جوانب كثيرة.
  • Elle comprend de nombreux aspects, notamment la sécurité, les aspects politiques, économiques, sociaux et humanitaires.
    فهو يضم جوانب كثيرة، منها الجوانب الأمنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والإنسانية.
  • Sauf dans le cas de la loi attribuant une compétence pénale aux tribunaux de grande instance et de l'avancement collectif de juges hutus qui en a résulté, il n'y a guère eu de réforme juridique ou institutionnelle effective.
    ولذا فمن جوانب كثيرة، كان ذلك بمثابة إجراء في مجال التشريع.
  • Des questions ont également été soulevées concernant les modalités d'objection par un État hôte à l'application du projet de protocole à l'apport d'une aide humanitaire d'urgence en cas de catastrophe naturelle.
    وتماثل الحالة المرتآة في الفقرة 3 من جوانب كثيرة الحالات التي تستثنيها الفقرة 2.
  • Son gouvernement accorde un intérêt particulier à cette question de la migration et a abrité une conférence régionale pour se pencher sur ses nombreux aspects.
    وإن حكومته مهتمة اهتماماً كبيراً بمسألة الهجرة واستضافت مؤتمراً إقليمياًّ لدراسة جوانبها الكثيرة.
  • Le travail qui mène à la parité entre les langues officielles sur le site Web de l'ONU présente nombre d'aspects.
    ومساعي تحقيق هدف التكافؤ بين اللغات الرسمية في موقع الأمم المتحدة لها جوانب كثيرة.